Są takie zawody, w których wymaga się maksymalnego skupienia, ogromnej przytomności umysłu i wiążą się z dużą dawką adrenaliny. Pracę tłumacza uważa się za bardzo spokojną i raczej nikt by jej nie łączył z powyższą charakterystyką. Zależy jednak, jaki dokładnie ma ona charakter. W odniesieniu do tłumaczeń symultanicznych nie da się mówić o spokojnym zajęciu. Każda chwila takiej pracy to prawdziwe wyzwanie. Nie każdy mu sprosta.